Odisha Cabinet has approved the list of revised spellings for 64 places.
There have been distortions and some places have 2/3 spellings! Many English spellings are yet to correct with the Odia pronunciation and spellings.
Take “Pipili” for example.
The English spelling used in the Geographical Indication (GI) application is “Pipli”.
Once can well predict what the Hindi spelling will be if only the English spelling “Pipli” is believed to be true, and other language spellings are based on it.
Have been sharing about the need for uniform spellings and correct representation.
The complete list of revised spellings as follows:
Angul → ANUGOLA
Pallahara → PALALAHADA
Talcher → TALACHER
Bolangir → BALANGIR
Bangamunda → BANGOMUNDA
Balasore → BALESHWAR
Nilgiri → NILAGIRI
Soro → SORA
Bargarh → BARAGADA
Rajborasambar → RAJBODASAMBAR
Bonth → BANTA
Boudhgarh → BOUDHAGADA
Cuttack → KATAKA
Salipur → SALEPUR
Baramba → BADAMBA
Athagarh → ATHAGADA
Deogarh → DEBAGADA
Reamal → RIAMAL
Berhampur → BRAHMAPUR
Hinjilicut → HINJILIKATU
Aska → ASIKA
Surada → SORADA
Dasarathpur → DASHARATHPUR
Dharmasala → DHARMASHALA
Belpahar → BELPAHAD
Junagarh → JUNAGADA
Dharamgarh → DHARMAGADA
Jaipatna → JAYAPATANA
Lanjigarh → LANJIGADA
Bhawanipatna → BHABANIPATANA
Khondmal, Phulbani → KANDHAMALA
Kendrapara → KENDRAPADA
Aul → AALI
Makalapara → MAHAKALAPADA
Keonjhar → KENDUJHAR
Barbil → BADABIL
Keonjhargarh → KENDUJHARGADA
Khurda → KHORDHA
Bolagarh → BOLAGADA
Banpur → BANAPUR
Jatni → JATANI
Jeypore → JAYAPUR
Podia → PADIA
Betnoti → BETANATI
Samakhunta → SHAMAKHUNTA
Morada → MORADA
Rasgovindpur → RASAGOBINDAPUR
Panchpir → PANCHAPIDHA
Umerkote → UMARKOT
Nayagarh → NAYAGADA
Daspalla → DASHAPALLA
Khariar → KHADIAL
Nimapara → NIMAPADA
Rairakhol → REDHAKHOL
Sonepur → SONPUR
Binka → BINIKA
Sundargarh → SUNDARAGADA
Bonaigarh → BANAIGADA
Those filing GI applications must take care.
Names are the identity.
It will be tough to update in all the maps, books etc.
Till now people continue using “Orissa”- the old spelling of Odisha state that was changed to “Odisha” in 2011.
News media and all must be careful while publishing and sharing future articles.
Updates need to be done online too- in websites etc. Those are referred and facts are checked this way! If Wikipedia etc reflect something wrong, it is because of publications with errors where even the name is misspelled !
Odisha Govt. must have a Dictionary section on their websites- with spellings available in 3 languages- Odia, English and Hindi. That will be easily accessible to all.
Should we have a space between words or not?
In Odia, many words are single eg- Podapitha, Chhenapoda, Rathajatra, Niladribije etc.
The same style guide should be uniformly applied all across.
This will not be a cakewalk as many have grown up with these spellings and references.
A common style guide and maps with updated spellings will be useful for reference and correct sharing in the future.
Publication of maps with the new names amd highlighting the location area along with some trivia/information will pique the interest of visitors.
Many would not have even heard the names of these places! It is a good reference to maps and guides.
Though it will be challenging initially, with everyone’s sincere efforts, usage and implementation, Odisha should have her places spelled right.
No comments:
Post a Comment
Your words mean a lot to me.